Autumn signifies the transition of seasons and is also a time to celebrate the harvest. Many people throughout the world organize autumn celebrations to express their gratitude for nature’s bounty and to share their joy at the fruits of their labor. ISD hosts the Global Fall Festival, when teachers and students explore the diverse traditions, traditional practices, and stories linked with autumn in various cultures.
秋天的到来标志着季节的交替,也是庆祝丰收的季节。全球各地的人们纷纷通过秋季庆祝活动来表达对自然的感激和对劳动回报的喜悦,展示着不同文化的独特传统和多样性。ISD举办了一场充满活力的全球秋季文化节,学生和老师一起探索秋天在不同文化中的独特庆祝方式、传统习俗和动人故事。
가을은 계절의 변화와 수확을 축하하는 계절입니다. 전 세계 사람들은 다양한 문화의 고유한 전통과 다양성을 보여주는 가을 축제를 통해 자연에 대한 감사와 노동의 보람에 대한 기쁨을 표현해 왔습니다. ISD에서는 교사와 학생들이 함께 가을을 기념하는 독특한 방법, 전통과 관습, 다양한 문화의 감동적인 이야기를 탐구하기 위해 활기찬 글로벌 가을 문화 축제를 준비했습니다.
The Dress-up Day was one of the highlights of the ISD Global Fall Festival. Students and teachers dressed up as characters from their cultures. Some kids dressed up like brilliant maple leaves to represent the essence of fall and the beauty of nature. Others dressed out in traditional attire, displaying their culture and history. There were also students who dressed up as favorite characters, adding a touch of imagination and creativity to the event.
ISD全球秋季文化节的亮点之一是各国文化风情着装日。学生和老师们穿上了与自己的文化相关的服饰或代表性服装。有的孩子打扮成生机勃勃的枫叶,展现了秋天的本质和大自然的美丽。其他一些孩子穿上传统服装,向大家展示自己文化和历史。此外,还有一些学生扮演了各自文化中深受喜爱的卡通人物,为整个活动增添了想象和创意。
드레스업 데이는 ISD 글로벌 가을 축제의 하이라이트 중 하나였습니다. 학생과 교사들은 각자의 문화를 상징하는 의상이나 의상을 차려입었습니다. 일부 어린이들은 가을의 정수와 자연의 아름다움을 보여주기 위해 선명한 단풍잎으로 분장했습니다. 다른 아이들은 전통 의상을 입고 자신의 문화와 역사를 모두에게 보여주었습니다. 또한 일부 학생들은 각자의 문화권에서 사랑받는 만화 캐릭터로 분장하여 행사 전체에 상상력과 창의성을 더했습니다.
During the Global Fall Festival, the school held the Arts and Crafts Contest in which students created unique artworks using recycled materials and drawing inspiration from their own cultures. They demonstrated their creativity and cultural appreciation via inventive creations ranging from beautifully carved pumpkins signifying delight and mystery to delicate lanterns indicating reunion and good luck, as well as hand-painted traditional fall patterns. This competition not only encourages students’ artistic expression, but it also promotes environmental awareness by encouraging material reuse.
在全球秋季文化节期间, 学校还举行了文化手工制作大赛。学生利用回收材料,从各自的文化中汲取灵感,创作出独一无二的艺术作品。从代表着欢乐和神秘的精雕南瓜,到象征团圆与好运的精巧灯笼,以及手绘的传统秋季图案,学生们通过充满想象力的作品展示了他们的创造力和文化鉴赏力。这次比赛不仅激发学生的艺术表现力,还通过促进材料的再利用,培养他们的环保意识。
글로벌 가을 축제 기간 동안 학교는 학생들이 재활용 재료를 사용하여 독특한 예술 작품을 만드는 예술 및 공예 경연대회를 개최했습니다. 학생들은 기쁨과 신비를 상징하는 아름답게 조각된 호박부터 재회와 행운을 의미하는 섬세한 등불에 이르기까지 창의적인 작품을 통해 창의력과 문화적 소양을 뽐냈습니다. 기쁨과 신비를 상징하는 아름답게 조각된 호박부터 재회와 행운을 상징하는 섬세한 등불, 손으로 직접 그린 전통 그림까지 다양한 작품이 전시됩니다. 이 대회는 학생들의 예술적 표현을 장려 할뿐만 아니라 환경 인식을 장려함으로써 환경 인식을 장려합니다. 이 대회는 학생들의 예술적 표현을 장려할 뿐만 아니라 재료 재사용을 장려하여 환경 인식을 증진합니다.
In the spirit of compassion and giving back, a week-long Donation Drive was organized as a significant component of the festival. Students and staff participated, generously donating their used clothes and shoes. The donated items were collected and then distributed to local charities, reaching those in need. The ISD community not only celebrated the joy of the harvest during the festival but also demonstrated warmth and care, fostering empathy and a sense of social responsibility among the students.
Mr. Jason, an ISD teacher, talked to his students about their lessons from the donation practice. Max and Hugh, two students, shared that helping others is also helping oneself and donating helps a person practice kindness. The other pupils, Oscar, Leo, and Harry agreed that donating is good because they can help families who are in need. Helping other people can make them happy.
ISD老师Mr. Jason和学生们一起讨论了他们从本次捐赠活动中得到的收获。Max和Hugh同学分享了他们的观点,即帮助他人也是在帮助自己,通过捐赠可以实践善行。Oscar、Leo和Harry同学也表达了自己的看法,他们表示捐赠是一件好事,他们通过捐赠能够帮助有需要的家庭。帮助他人让他们感到快乐和满足。
ISD 교사 제이슨 씨는 학생들에게 기부 실습을 통해 얻은 교훈에 대해 이야기했습니다. 두 학생인 맥스와 휴는 남을 돕는 것은 곧 자신을 돕는 것이며 기부는 많은 도움이 된다고 말했습니다. Max와 Hugh는 다른 사람을 돕는 것은 자신을 돕는 것이며 기부는 친절을 실천하는 데 도움이 된다고 말했습니다. 다른 학생들인 오스카, 레오, 해리도 기부는 도움이 필요한 가족을 도울 수 있기 때문에 좋은 일이라는 데 동의했습니다. 다른 사람을 돕는 것은 그들을 행복하게 만들 수 있습니다.